Το να δημιουργείς είναι να σκέφτεσαι πιο έντονα. Ρεβερντί Π.

Πέμπτη, 4 Απριλίου 2013

Ενότητα 11η

Επικίνδυνες συμμαχίες


Λίγα λόγια για το κείμενο
Έχουν περάσει περίπου 100 χρόνια από τους περσικούς πολέμους, τότε που ενωμένοι οι Έλληνες αντιμετώπισαν τους Πέρσες.Στη διάρκεια του πελοποννησιακού πολέμου οι Πέρσες με τα χρήματα κατάφεραν ό,τι δεν είχαν καταφέρει με τα όπλα. Δίχασαν τους Έλληνες και τους έκαναν ό,τι ήθελαν. Άλλοτε έδιναν χρήματα στους Αθηναίους κι άλλοτε στους Σπαρτιάτες.
Κάποια στιγμή οι Πέρσες φοβήθηκαν ότι οι Σπαρτιάτες με τα χρήματα που τους έδιναν μπορεί να στρεφόντουσαν εναντίον τους. Ο Τισσαφέρνης, σατράπης των Περσών, προσπάθησε να περιορίσει τη δύναμη των Σπαρτιατών.
Τελικά, οι Σπαρτιάτες με περσικά χρήματα ναυπήγησαν στόλο, και αφού τελείωσε ο πελοποννησιακός πόλεμος, ανέλαβαν, με αρχηγό τον Αγησίλαο, την προστασία των πόλεων στα παράλια της Μ. Ασίας, στρεφόμενοι εναντίον των Περσών!
Οι Σπαρτιάτες δεν ξέχασαν τη συμπεριφορά του Τισσαφέρνη· τη νύφη όμως θα την πληρώσει ο Φαρνάβαζος, σατράπης επίσης των Περσών. Στο σημερινό κείμενο διαμαρτύρεται, γιατί δέχεται επίθεση από αυτούς... τους οποίους είχε βοηθήσει και τους θεωρούσε φίλους... 
 

ΚΕΙΜΕΝΟ

Ὦ Ἀγησίλαε καὶ πάντες οἱ παρόντες Λακεδαιμόνιοι, ἐγὼ ὑμῖν, ὅτε τοῖς Ἀθηναίοις ἐπολεμεῖτε, φίλος καὶ σύμμαχος ἐγενόμην, καὶ τὸ μὲν ναυτικὸν τὸ ὑμέτερον χρήματα παρέχων ἰσχυρὸν ἐποίουν, ἐν δὲ τῇ γῇ αὐτὸς ἀπὸ τοῦ ἵππου μαχόμενος μεθ’ ὑμῶν εἰς τὴν θάλατταν κατεδίωκον τοὺς πολεμίους. Kαὶ διπλοῦν ὥσπερ Τισσαφέρνους οὐδὲν πώποτέ μου οὔτε ποιήσαντος οὔτ’ εἰπόντος πρὸς ὑμᾶς ἔχοιτ’ ἂν κατηγορῆσαι. Τοιοῦτος δὲ γενόμενος νῦν οὕτω διάκειμαι ὑφ’ ὑμῶν ὡς οὐδὲ δεῖπνον ἔχω ἐν τῇ ἐμαυτοῦ χώρᾳ, εἰ μή τι ᾧν ἂν ὑμεῖς λίπητε συλλέξομαι, ὥσπερ τὰ θηρία. Ἃ δέ μοι ὁ πατὴρ καὶ οἰκήματα καλὰ καὶ παραδείσους καὶ δένδρων καὶ θηρίων μεστοὺς κατέλιπεν, ἐφ’ οἷς ηὐφραινόμην, ταῦτα πάντα ὁρῶ τὰ μὲν κατακεκομμένα, τὰ δὲ κατακεκαυμένα. Εἰ οὖν ἐγὼ μὴ γιγνώσκω μήτε τὰ ὅσια μήτε τὰ δίκαια, ὑμεῖς δὲ διδάξατέ με ὅπως ταῦτ’ ἐστὶν ἀνδρῶν ἐπισταμένων χάριτας ἀποδιδόναι. 



Ξενοφῶν, Ἑλληνικά 4.1.32-33

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
 
Αγησίλαε και όλοι οι παρόντες Λακεδαιμόνιοι, εγώ, όταν πολεμούσατε εναντίον των Αθηναίων,  υπήρξα φίλος και σύμμαχος σας και το ναυτικό σας δίνοντας [σας] χρήματα [ή με τα χρήματα μου] έκανα ισχυρό και στη στεριά πολεμώντας ο ίδιος έφιππος μαζί σας καταδίωκα τους εχθρούς ως τη θάλασσα. Και δε θα μπορούσατε ίσως να με  κατηγορήσετε, όπως τον Τισσαφέρνη, ούτε ότι έκανα ούτε ότι είπα ως τώρα σε σας κάτι δόλιο. Και ενώ [σας] συμπεριφέρθηκα κατά τέτοιον τρόπο τώρα εσείς μου συμπεριφέρεστε έτσι, ώστε ούτε τροφή δεν έχω στη χώρα μου, εκτός εάν κάτι απ' όσα τυχόν εσείς αφήσετε πίσω, όπως ακριβώς τα θηρία. Και όσα μου άφησε ο πατέρα μου δηλ. και ωραία σπίτια και κήπους γεμάτους από δένδρα και άγρια ζώα, για τα οποία ευχαριστιόμουν, όλα αυτά τα βλέπω άλλα να έχουν κοπεί [ή καταστραφεί] και άλλα να έχουν καεί. Εάν λοιπόν εγώ δε γνωρίζω ούτε τα όσια ούτε τα δίκαια εσείς να μου εξηγήσετε πώς άνδρες που γνωρίζουν να ανταποδίδουν την ευεργεσία προβαίνουν σ' αυτές τις πράξεις.

video



Χρονικές προτάσεις

Υποθετικές προτάσεις

http://users.sch.gr/ipap/Ellinikos%20Politismos/Yliko/Theoria%20arxaia/deutereuouses-protaseis.htm





Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου