Το να δημιουργείς είναι να σκέφτεσαι πιο έντονα. Ρεβερντί Π.

Δευτέρα, 23 Οκτωβρίου 2017

2η ΕΝΟΤΗΤΑ, Γλώσσα – Γλώσσες και Πολιτισμοί του Κόσμου






http://users.sch.gr/ipap/Ellinikos%20Politismos/Yliko/Theoria%20Nea/Deutereuouses-onomatikes-protaseis-Nea-Ellinika.htm


2η ενότητα, Γλώσσα – Γλώσσες και Πολιτισμοί του Κόσμου. Είδη δευτερευουσών προτάσεων. Γλώσσα Γ΄ Γυμνασίου from Χρήστος Τσατσούρης


Δείτε τις πιο ομιλούμενες Γλώσσες του κόσμου σε μια εικόνα

Σήμερα, υπάρχουν 7.102 γνωστές γλώσσες εκ των οποίων μόνο οι 23 είναι αρκετά δημοφιλείς. Αυτές οι 23 γλώσσες είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 4,1 δισεκατομμύρια ανθρώπους. Αυτό το αστρικό infographic βοηθά να εντοπίσετε αυτές τις 23 γλώσσες ακόμη περισσότερο. Τσέκαρέ το:



Η πιο ευρέως χρησιμοποιούμενη γλώσσα στον πλανήτη είναι κινεζική, η οποία έχει μια ποικιλία των διαλέκτων, όπως Καντώνα, Dong, Gan, Hakka και Min Bei. Τα Αγγλικά, Γαλλικά και Ισπανικά είναι επίσης μεταξύ των πιο διαδεδομένων γλωσσών λόγω της ευρωπαϊκής αποικιοκρατίας του 17ου αιώνα μέχρι τον 20ό.

Ακόμα κι αν η κινεζική είναι η πιο ευρέως χρησιμοποιούμενη γλώσσα, τα αγγλικά παραμένουν η υπ 'αριθμόν ένα γλώσσα με 1,5 δισ μαθητές. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη. Τα κινέζικα είναι η τρίτη.

http://www.kavalarissa.eu/2015/09/blog-post_35.html


   
  

  
   Τι παρατηρείτε για τον γραπτό κώδικα σε αυτό τον διάλογο : 

α) Προσπαθούν να τηρήσουν κάποια ορθογραφία από τα ελληνικά στα λατινικά;

β) Γράφουν απλώς φωνητικά, δηλαδή όσο πιο απλά μπορούν, χωρίς να τηρούν την ορθογραφία των ελληνικών λέξεων καθόλου;

γ) Χρησιμοποιούν άλλα σύμβολα εκτός από γράμματα του λατινικού αλφαβήτου  (αριθμούς, σύμβολα, emoticons, σημεία στίξης κλπ.);

δ) Χρησιμοποιούν και ξένες λέξεις ανάμεσα στις ελληνικές;

ε) Τι παρατηρείτε για το ύφος του λόγου που χρησιμοποιούν;


 

Κείμενα
·     Ι. Ανδρουτσόπουλος, 1999, Από τα φραγκοχιώτικα στα greeklish. (Το Βήμα)

Γιατί πρέπει να πείτε ΟΧΙ στα greeklish

https://greeklishteam.wikispaces.com/5.+%CE%93%CE%B9%CE%B1%CF%84%CE%AF+%CF%80%CF%81%CE%AD%CF%80%CE%B5%CE%B9+%CE%BD%CE%B1+%CF%80%CE%B5%CE%AF%CF%84%CE%B5+%CE%9F%CE%A7%CE%99+%CF%83%CF%84%CE%B1+greeklish

ΥΠΕΡ ΚΑΙ ΚΑΤΑ
http://projectgreeklish.blogspot.gr/

2η ενότητα, Γλώσσα – Γλώσσες και Πολιτισμοί του Κόσμου. Εισαγωγικά κείμενα. Γλώσσα Γ΄ Γυμνασίου from Χρήστος Τσατσούρης




 http://filoi-tou-logou.blogspot.com/2014/12/blog-post_44.html

http://photodentro.edu.gr/photodentro/Polysimia_pidx0033607/
 ΠΟΛΥΣΗΜΙΑ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ


Πολυσημία της λέξης


→Τι είναι η πολυσημία των λέξεων;
→Από τι προσδιορίζεται κυρίως η σημασία της λέξης;
→Δυσχεραίνεται ή ευνοείται η  επικοινωνία  με  την  πολυσημία;


     Οι άνθρωποι δε χρησιμοποιούν διαφορετικά την ίδια γλώσσα μόνο εξαιτίας της διαβίωσής τους σε διαφορετικά γεωγραφικά μέρη, όπου και δημιουργούνται τα διάφορα ιδιώματα και οι διάλεκτοι. Ο τρόπος που κανείς χειρίζεται τη γλώσσα εξαρτάται και από κοινωνικούς παράγοντες, όπως είναι η κοινωνική τάξη ή το επάγγελμα.

    Η λέξη «ουρά», για παράδειγμα, είναι δυνατό να σημαίνει –πέρα από την κυριολεκτική της σημασία– μια  σειρά ανθρώπων που περιμένουν. Για ένα βοτανικό η ίδια λέξη θα σήμαινε κυρίως το κοτσάνι, ενώ για ένα στρατιωτικό την οπισθοφυλακή. Η ίδια λέξη θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί με διαφορετικό τρόπο από ένα σχεδιαστή μόδας, ο οποίος θα χαρακτήριζε την επιμήκυνση στο πίσω μέρος ενός φορέματος ως ουρά. Και ένας πιανίστας σε μια συναυλία θα χρησιμοποιούσε το πιάνο με ουρά, αντί του όρθιου πιάνου. Η φράση «Κουνάει την ουρά της» δίνει στην ίδια λέξη τη σημασία της ερωτικής πρόκλησης, ενώ η φράση «Βάζω την ουρά στα σκέλια» σημαίνει το αίσθημα της ντροπής. Υπάρχουν ασφαλώς και άλλες φράσεις με τη λέξη «ουρά», όπως: «Πίσω έχει η αχλάδα την ουρά», «Χώνω παντού την ουρά μου», «Σιγά μη στάξει η ουρά του γαϊδάρου», «Βγάζω την ουρά μου απέξω», «Φάγαμε το γάιδαρο, στην ουρά θα κολλήσουμε;» κ.α. Τέλος χρησιμοποιούμε την ίδια λέξη για να δείξουμε τη μεγάλη ποσότητα ενός πράγματος, π.χ. «Λέει ψέματα με ουρά». Επομένως:


Πολυσημία λέγεται το φαινόμενο κατά το οποίο η ίδια λέξη έχει δύο ή περισσότερες σημασίες. Οι σημασίες αυτές δεν είναι ωστόσο άσχετες μεταξύ τους, αντίθετα μπορεί η μία να θεωρηθεί επέκταση της άλλης.


    Παρατήρηση: Το φαινόμενο της πολυσημίας της λέξης δε δυσχεραίνει την επικοινωνία μεταξύ των ανθρώπων, αφού το νόημα της λέξης γίνεται κατανοητό από την επικοινωνιακή περίσταση, το είδος και το θέμα της ομιλίας, τα συμφραζόμενα.

    Στο θέατρο, στον κινηματογράφο, στις γελοιογραφίες, ακόμα και στις διαφημίσεις, το φαινόμενο της πολυσημίας της λέξης αξιοποιείται κατάλληλα, για να δημιουργήσει παρεξηγήσεις και να οδηγήσει έτσι σε χιουμοριστικές καταστάσεις.

Τι συμβαίνει όμως στον επιστημονικό λόγο;

Το ειδικό λεξιλόγιο των επιστημόνων και των διάφορων επαγγελματιών έχει δύο μορφές: είτε κατασκευάζεται με βάση τους ιδιότυπους όρους της ειδικότητάς τους (π.χ. κυτταρόπλασμα στη Βοτανική-Ζωολογία) είτε πρόκειται για συνηθισμένες λέξεις, λέξεις που χρησιμοποιούμε στην καθομιλουμένη και κοινή μας γλώσσα, οι οποίες αποκτούν ιδιαίτερο σημασιολογικό περιεχόμενο (π.χ. η λέξη ρίζα στη Φιλολογία λαμβάνει διαφορετική σημασία).

    Στον επιστημονικό λόγο, οι λέξεις αποβάλλουν ό,τι διφορούμενο έχουν και αποκτούν την ακρίβεια και την αυστηρότητα που απαιτεί κάθε επιστήμη.



Η πολυσημία της γλώσσας και των λέξεων αλλά και φράσεων:

Η πολυσημία εννοείται ως ακολούθως:
Α.Πολυσημία ανάμεσα στην πνευματική-ψυχική και ηθική σημασία της  λέξης:
Π.χ.  η σκέψη του τρέχει μακριά
         Ταξιδιάρα ψυχή
         Τρέχει στα 100 μέτρα.
Β.Πολυσημία ανάμεσα στις διάφορες επιστήμες και τομείς της ανθρώπινης σκέψης και δράσης:
 Π.χ.   οπτικό νεύρο
           Η ψυχή παρουσιάζει νευρώσεις
          Χαρακτηρίζεται από νευρικές κρίσεις( η λέξη νεύρο χρησιμοποιείται και στην ιατρική αλλά και στην ψυχολογική επιστήμη).

Γ.Η πολυσημία εμφανίζεται ανάμεσα στα διάφορα επίπεδα της ανθρώπινης ζωής:
Π.χ φύλλο χαρτί
       Φύλλο συκής
       Φύλλο δέννδρου
       Μήνυμα στο κινητό, μήνυμα ζωής, αναστάσιμο μήνυμα.
Δ. Η πολυσημία δανείζεται λέξεις και φράσεις από επίπεδα της ζωής μας και τις επιστήμες και την τεχνολογία προκειμένου να αυξήσει το χρηστικό λεξιλόγιο των ανθρώπων:
Π.χ.  κατέβασε τη βάρκα
        Το κατέβασε από το διαδίκτυο
        Κατεβάζει πολλές ιδέες.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου